Poems Without Frontiers

Poems in Translation

Marie Luise Büchner




 This Site  Web





Frühling
Marie Luise Büchner

Du schöner Frühling, o, wie lieb' ich dich!
Mehr als der Bräutigam die holde Braut;
Er weiß, sie wird ihm einstens angetraut,
Doch ich muß lieben dich mit Furcht und Beben,
Kaum da, fliehst du mit Windesschnelle mich
Und nimmst mir mit, das kaum erweckte Leben
Du schöner Frühling, o, wie lieb' ich dich!

Du schöner Frühling, sei, o sei mir hold!
Spiel' um die Stirne mir mit süßem Hauch,
Und küsse mir den Thau vom müden Aug'!
Im Winter wächst die Qual bedrängter Herzen,
Des Lebens Schatten steh'n in seinem Sold;
Du kommst, ein Lächeln - es entflieh'n die Schmerzen,
Du schöner Frühling, sei, o sei mir hold!

Du schöner Frühling, meiner Seele Lust!
Mein schauernd Herz will ewig dir sich weih'n,
Es blieb dies Herz stets einsam und allein.
Nie mocht' ein Menschenauge mich beglücken
So tief in Lieb' und seligem Entzücken,
Als ich in deines Himmels Bläue seh'!

O, nimmer täuschest du! du kehrest wieder
Und neue Schönheit, neu erwachte Lieder
Verscheuchen jedes Leid und jedes Weh!
Zum Himmel wirst du immer neu mich heben,
In ew'ger Jugend werd' ich mit dir leben,
Verblich der Locke Braun auch längst in Schnee!
Du schöner Frühling, ewig lieb' ich dich!


Spring
Marie Luise Büchner

Oh, beautiful spring, how I love you!
More than the groom for his radiant bride;
He knows she will be ever his wedded wife
But I must love you with fear and trembling,
For hardly there, you fly away with the speed of wind
And take from me my barely awakened life --
Oh, beautiful spring, how I love you!

You beautiful spring, be, oh, be dear to me!
Play around my forehead with your sweet breath,
And kiss the dew from my tired eyes!
The torment of afflicted hearts grows in winter,
The shadows of life stand in its pay;
You come, a smile - all regret takes flight,
You beautiful spring, be, oh, be dear to me!

You beautiful spring, delight of my soul!
My trembling heart will be forever devoted to you,
This heart remains always solitary and alone.
Never can human eye bring me a happiness
That, as deep with love and blissful charm,
I see in your blue skies!

Oh, you never deceive --. You return,
And new beauty, newly awakened songs
Chase away all sorrow and every pain.
You will always raise me anew into heaven,
I shall live in eternal youth with you
Though brown locks should long be pale as snow.
You beautiful spring, I shall love you always.

Translation: © David Paley